А когда на ее руках будет ее — их — ребенок…
— Какие чудесные цветы! — В голосе Дианы звучало искреннее удовольствие.
Эйд с трудом оторвал взгляд от Кэтрин и улыбнулся молодой мамаше.
— Я решил не зацикливаться на розовых тонах, ведь у крошки есть папуля… — И действительно, у постели стояла огромная ваза с розовыми тюльпанами. — Поздравляю вас обоих.
Он нежно поцеловал Диану в щечку, похлопал по плечу ее торжествующего супруга, полюбовался новорожденной, но от участия в выборе имени отказался, объявив, что ему нравятся все предложенные родителями варианты. И при любой возможности взгляд Эйда устремлялся к Кэтрин, лучше, убедительнее всяких слов высказывая самые сокровенные чувства. Мучения последних дней, осадок от объяснения с Алиной, холод одиночества — все это было в прошлом, уходило в небытие.
Приехали родители Дианы, и Кэт передала малютку с рук на руки бабушке. Завязалась обычная семейная беседа, в разгар которой Эйд незаметно отвел Кэтрин в сторону и чуть слышно шепнул:
— Я заказал номер в «Риверс стоун», это всего в десяти минутах отсюда. Поедешь со мной, Кэтти?
— Да, — без колебаний согласилась Кэтрин. Ей сейчас было просто необходимо остаться с ним наедине.
— Может, в таком случае покинем счастливое семейство?
Она понимающе кивнула.
— Мы здесь определенно лишние.
Кэтрин чувствовала, что правильно поступила, приехав сюда. Теперь она, по сути, не беспокоилась о том, куда заведут ее дальнейшие отношения с Эйдом. На сердце стало необычайно легко. Когда они уходили, Кэт не сомневалась, что с Хордами ей суждено по-настоящему подружиться. Так уж распорядилась судьба…
Садясь в машину Эйда, она вспомнила, что в знаменательный вечер «стронговского» приема ощутила близость серьезных перемен в своей жизни. Тогда это были еще неясные симптомы. Теперь речь идет не об одном лишь эротическом влечении, каким бы притягательным оно ни было. Зачат ребенок. И это вносило нечто жизненно важное в их отношения.
Может, сказать ему прямо сейчас?
Он здесь, совсем рядом — мужчина, с которым ее связывает взаимная любовь. И он еще не знает, что заронил в нее искорку новой жизни… Захочет ли он до конца делить с ней радость и горе не только как отец ее ребенка, но и как верный и любящий спутник во всем и везде?
Выруливая на шоссе, Эйд ощутил на себе ее оценивающий взгляд.
— С тобой все в порядке, Кэтти? Если ты не уверена…
— Я рада, что ты приехал. И со мной все прекрасно, — заверила она и поспешно спросила: — Как твои дела в Сиднее?
— Ах, это… — Эйд озорно улыбнулся, просигналив маячившему впереди автобусу. — По-моему, в высшей степени успешно. Дело стоило того.
— А в работе каких комитетов ты участвуешь? — поинтересовалась Кэт, желая услышать наконец что-нибудь конкретное.
— Большинство из них связано с финансированием благотворительных фондов, — рассеянно отозвался он.
— Например? — продолжала допытываться Кэтрин.
— Приюты для сирот, молодежные клубы и объединения, реабилитационные программы для детей-инвалидов. Основная задача — дать ребятишкам больше шансов в жизни.
— Тогда дело действительно стоит того, — согласилась Кэт, втайне преисполненная гордости за своего избранника.
— Хорошо, когда человек понимает, какая разница между надеждой и безнадежностью. У многих из этих подростков жизнь по-настоящему страшная, но дух на удивление стоек.
Кэтрин показалось вполне естественным, что Эйд бескорыстно помогает обездоленным детям. Это — в его натуре, это — его призвание…
— А Стивенсоны всегда участвовали в благотворительных фондах для нуждающихся? — полюбопытствовала она после краткой паузы.
— Для подлинной благотворительности, Кэтти, официальных границ нет, — серьезно ответил Эйд. — Фондами для нуждающихся моя семья никогда не занималась, это уже я начал… Стивенсоны всегда покровительствовали искусству, и наша семейная традиция сохранилась. Я дружен с оперой, балетом и помогаю некоторым художникам… Ну, а о писателях ты наслышана… Как видишь, для меня работа в большей мере — благотворительность, чем бизнес. Искусство, литература по-своему тоже дают нам хлеб насущный…
Кэтрин хотелось продолжить разговор о книгах, которые, как она уже знала, спасали его от одиночества в детстве, юности и позднее… до встречи с ней. Но Кэт не стала пробуждать в любимом щемящие воспоминания.
— Кстати, Алина не приветствовала мою, по ее выражению, трущобную благотворительность, — язвительно прибавил Эйд.
— Конечно, ведь светской даме это блеска не прибавляет.
— М-да. А ты как считаешь?
— Когда бы тебе ни потребовалось привлечь внимание средств массовой информации, чтобы что-то сделать для этих бедных детей, я готова тебе помочь.
В теплой улыбке Эйда промелькнуло какое-то скрытое удовлетворение, словно она оправдала его ожидания. Это было лишним подтверждением того, что она не ошиблась в его характере.
Эйд не станет вести себя в семейной жизни как мелкий деспот — он нуждается во взаимопонимании, в единодушии. Такие идут до конца избранным путем.
«Риверс стоун» приветливо встретил их мерцающими огоньками китайских фонариков. Вестибюль был очень современным — начищенный паркет, кожаная мебель, высокие потолки, лестницы, ведущие вниз, в бар, где в огромном камине весело горели поленья, создавая уютный интерьер. К вечеру заметно похолодало, и Кэтрин с наслаждением постояла пару минут у камина, пока Эйд улаживал все дела с регистрацией, а потом решила попробовать дозвониться в Сидней.